Prevod od "nesta terra" do Srpski


Kako koristiti "nesta terra" u rečenicama:

A minha cara é a última coisa que verá nesta terra.
Moje lice je poslednje što æeš videti.
Você foi posto nesta terra para ajudar as pessoas, Paul.
На овој земљи смо да би помагали другима, Пол.
Já tentei falar com meus homens, mas tudo nesta terra os assusta.
Veæ sam pokušao da razgovaram sa svojim ljudima ali_BAR_ih sve u vezi ove zemlje plaši.
Você, no entanto, ocupa meus pensamentos e meu coração... nesta terra distante para onde vim.
No ti zaokupljaš moj um i srce... u ovoj dalekoj zemlji u koju sam otišao.
E construirei um andar... entre o sétimo e o oitavo em meu próprio edifício... assim haverá um lugar nesta terra de Deus... onde eu e teu tipo amaldiçoado podemos viver em paz.
i... i napravicu sprat za tebe... izmedju sedmog i osmog sprata u mojoj zgradi... tako da æe biti jedno mesto na Božijoj zelenoj planeti... gde ti i tvoja zlosreæna vrsta možete da živite u miru.
Michael, não temos muito tempo nesta terra.
Majkle, nemamo još mnogo vremena na zemlji.
Metade do meu tempo nesta Terra passei na prisão.
Proveo sam gotovo polovicu svojeg života po zatvorima.
Ouça essa... ele pode querer ir para o outro mundo... mas se ele vai ficar nesta terra... sei de algo que ninguém quer ficar sem.
Слушај ово. Можда жели на други свет али мора да остане на овоме. Добро знам без чега ни један мушкарац не жели да живи.
300 vidas de homens tive nesta Terra, e agora eu não tenho tempo.
Tri stotine ljudskih života sam hodio ovom zemljom, a sad nemam vremena.
A partir de agora o teu lugar é aqui nesta terra...
Od sada tvoje mesto je na ovoj planeti...
Tudo que temos está aqui, nesta terra dada pelo Papa.
I sve što imamo se nalazi ovde na zemlji koju nam je dao rimski papa.
Era desejo de meu pai que se morresse nesta terra, ele seria enterrado com seus cavaleiros.
Želja mog oca je bila da, ako umre na ovom ostrvu, bude sahranjen sa svojim vitezovima.
Bom, passou um bom tempo desde que se plantou algo nesta terra, acho que sim.
Dugo se nije ništa sadilo na ovoj zemlji, tako da da.
Eu sou o último da tua espécie nesta terra amaldiçoada.
Ja sam posljednji od tvoje vrste u ovoj prokletoj zemlji!
O Dr. Rose disse que não vai viver muito mais tempo nesta terra.
Doktor Ros kaže da mu nije ostalo mnogo vremena.
Quando Dona Patroa chegou nesta terra, ela olhava, mas não via.
Kad je gða Gazdarica prvi put došla u ovu zemlju, gledala je, ali nije videla.
Nestas circunstancias, só em você, nesta terra distante, que posso confiar, a vida do meu filho.
Ljudi æe se svuda pobuniti. U ovakvom stanju, nitkome se ne da vjerovati. Samo vi, i uèitelj ste pouzdani.
Não há um agricultor em Devon que não o admire, inclusive eu, deixar aquela fazenda linda para seus irmãos, e se enterrar nesta terra rochosa e duvidosa.
Није постојао фармер у Девону који ти се није дивио, међу њима сам био и ја, оставио си браћи ту лепу фарму и упутио се у овај камењар што неће ништа да ти подари.
Ele era uma das últimas pessoas nesta terra... que sabia nossos nomes... e se lembrava da nossa infância.
On je bio poslednji èovek na planeti koji je znao naša imena, koji se seæao našeg detinjstva,
Quem sabe quantos dias temos para viver nesta Terra?
Mislim, ko zna koliko dana, bilo ko od nas ima na zemlji?
Em todo momento nesta Terra este tem sido o meu nome.
Svakog trenutka koji sam proveo na ovoj zemlji, to je bilo moje ime.
É porque vocês causaram tantos acidentes ao longo dos anos, que nenhuma companhia nesta terra quer nos cobrir até pagarmos os 830.000 dólares que devemos de contas anteriores.
Zato jer ste vi blesani uzrokovali toliko nezgoda tjekom svih ovih godina, da nas ni jedna osiguravajuæa tvrtka na ovoj planeti nije htjela pokriti dok ne platimo 830, 000 što dugujemo za prijašnja osiguranja.
Fomos colocados nesta terra para ajudar outras pessoas.
Na ovoj smo planeti da bismo pomagali drugim ljudima.
Mas o mais importante é fazer o que Deus destinou a Ron Burgundy nesta terra.
Ali još bitnije, radiæu ono za šta je Bog stvorio Rona Burgundyja.
Quando você procurou fazer a coisa certa se tornou, provavelmente, uma das poucas pessoas nesta terra capazes de lidar com tal situação.
Битно је то, да си ти вероватно један од неколицине људи на овој планети који је способан за изађе на крај са таквом ситуацијом.
Alcides, imploro que entenda... que tem um propósito nesta terra além desse seu desejo.
Алсајдис, молим те да разумеш, да имаш своју сврху на земљи, изнад те жеље.
Sabe, nada nesta terra de Deus me faria entrar voluntariamente numa delegacia, mas eu estava caminhando pela cidade, e passei para ver como você se virava.
Nema toga na božjoj zelenoj Zemlji zbog èega bih dobrovoljno ušao u policijsku postaju, ali sam kupovao drogu u gradu, i svratio sam vidjeti kako to sreðuješ.
Existe uma criatura nesta Terra que supera o que entendemos como os limites da vida e da morte.
Na ovom svetu, postoje stvorenja koja. Premašuju ono što je poznato kao granica izmeðu života i smrti.
Qualquer coisa nesta terra nos pertence.
Sve na ovoj zemlji pripada nama.
Você me deixou nesta terra estrangeira e agora me destruiu.
Ostavio si me u ovoj stranoj zemlji... a sada si me i uništio.
"Uma maldição nesta terra, estendida ao longo de gerações." Era como ela dizia.
"Kletva na zemlji koja se razvlaèi generacijama" Tako je govorila.
Receio que nada suave cresça nesta terra.
Bojim se da na ovoj zemlji ništa pitomo ne raste.
Posso não encontrar paz nesta terra estranha, mas encontrarei utilidade.
Ја не могу наћи мир у овој страној земљи, али ћу наћи корисност.
Ele é meu irmão, e eu o amava há mais vidas do que você viveu nesta terra.
On je moj brat i volela sam ga mnogo života duže od tvog postojanja na ovoj zemlji.
Perdemos nosso rumo... nesta terra de riquezas.
Izgubili smo svoj put u zemlji bogatstva.
Eu fiz tudo o que estava ao meu alcance para impedir que o inimigo renascesse nesta terra contaminada pelos vestígios de sua existência.
Stvarno sam uèinio sve što je u ljudskoj moæi, da u ovoj od strane neprijatelja oskvrnutoj zemlji uništim temelje života.
Somos gigantes postos nesta Terra para acabar com o mal e para guardar tudo o que é bom!
Mi smo divovi poslati na zemlju da eliminišu zlo... i saèuvaju dobro!
Jamais houve maior mancha nesta terra.
Nije nikada gore dete hodilo svetom.
Dizem que nesta terra... só homens de convicção sobrevivem.
Kažu da u ovom kraju preživljavaju samo oni koji imaju uverenja.
Posso estar triste, posso querer ficar um tempo sozinha, mas, prometo, a Nevasca nunca vai existir nesta Terra, tudo bem?
Možda sam tužna, možda želim da budem malo sama, ali veruj mi, Kiler Frost nikad neæe postojati na ovoj zemlji? Osim ako me ne iskušavaš.
Contudo, nesta terra de violência e caos. a gente pode ouvir risadas escondidas balançando pelas árvores.
Ipak, u ovoj zemlji nasilja i haosa, čuje se skriveni smeh, koji se pronosi kroz drveće.
Quando ele me viu, naquelas que seriam suas últimas horas nesta terra, suas mãos moveram-se como em câmera lenta.
Када ме је видео, испоставило се у својим последњим сатима, његове шаке су се кретале као у успореном снимку.
Ele sentia que não tinha deixado sua marca nesta Terra.
Osećala je da nije ostavila svoj trag na ovoj Zemlji.
E esperançosamente, com sua ajuda, nós aprenderemos como viver nesta Terra, e nesta casa que é nossa, mas não somente nossa.
I nadamo se da ćemo uz njihovu pomoć, naučiti da živimo na ovoj planeti i u ovom domu koji je naš, ali ne i samo naš.
Eu conto essa estória, porque ela serviu e continua a servir como uma metáfora para mim sobre o nível de conexão que todos nós temos nesta Terra.
Pričam ovu priču, jer meni predstavlja metaforu za nivo povezanosti koji svi na Zemlji imamo, i tome mi i dalje služi.
3.151477098465s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?